Alan Wake
Озвучка
Текстуры
Песни
Текст
GamesVoice

Об игре
Писатель Алан Вейк признанный мастер триллеров, переживает творческий кризис. В поисках вдохновения он отправляется вместе с женой в тихий городок Брайт Фоллс. Однако там возлюбленная Алана таинственным образом исчезает, и начинается череда кошмаров. Реальность и фантазии перемешались, и чтобы выжить, Алану придется использовать все доступные средства.
Жанр: Экшены, Приключенческие игры
Разработчик: Remedy Entertainment
Издатель: Remedy Entertainment
Дата выхода: 16 фев. 2012

АВТОРЫ
Основная команда
- Филипп Робозёров: куратор проекта, работа с актёрами, редактура перевода
-
Ярослав Егоров: звукорежиссёр, локализация текстур, тестирование -
Александр Киселёв: распаковка/запаковка ресурсов, инсталлятор -
Антон Лесничин: локализация текстур -
Николай Зозулин: перевод и стихотворная адаптация песен -
Никита Коваль: перевод комментариев разработчиков
Роли озвучили
Основная игра:
-
Сергей Пономарёв — Алан Вейк, Мистер Скрип -
Алёна Андронова — Элис Вейк -
Николай Зозулин — Барри Уилер -
Алёна Соколова — Сара Брейкер, Автоответчик -
Валерий Кухарешин — Эмиль Хартман -
Борис Репетур — Пат Мэйн -
Алексей Никитин — Томас Зэйн -
Наталья Казначеева — Барбара Джаггер -
Татьяна Аргунова — Синтия Уивер -
Константин Федосеев — Бен Мотт -
Петр Гланц-Иващенко — Роберт Найтингейл -
Сергей Чонишвили — Автостопщик, Алекс Кейси -
Нина Беренг — Роуз Мэриголд -
Владимир Веретенов — Один Андерсон, Клэй Стюард -
Антон Алёхин — Тор Андерсон -
Никита Кариков — Карл Стаки -
Кирилл Патрино — Доктор Нельсон -
Елена Лунина — Грант -
Никита Пугач — Расти -
Денис Строев — Пол Рэндольф -
Елена Кулакова — Синклэр -
Андрей Астров — Бёрч -
Андрей Лёвин — Эмерсон -
Алексей Гнеушев — Уолтер Снайдер -
Игорь Попов — Торнтон -
Андрей Анучин — Маллиган -
Константин Романов — Гарри Гаррет -
Иван Солонинкин — Милт Пибоди -
Анастасия Кулакова — Лорна Майлз -
Дмитрий Зубарев — Рудольф Лейн -
Иван Исаенко — Морис Хортон, Помощник шерифа -
Александр Смирнов — Заместитель Джейнс -
Виктор Прохоров — Помощник шерифа -
Константин Романенко — Помощник шерифа, Одержимый полицейский -
Максим Манн — Помощник шерифа -
Александр Ружейников — Пилот полицейского вертолёта -
Вадим Спасов — Одержимый охотник, Одержимый фермер -
Павел Липский — Одержимый турист -
Ильдор Ахмеджанов — Одержимый рабочий -
Дмитрий Волков — Одержимый рыбак -
Кирилл Дубковский — Реклама Energizer
-
Виктор Речкалов — Рассказчик -
Вадим Спасов — Мистер Джонс -
Иван Лоев — Баркли Колвин -
Василий Гальперов — Фантазер -
Даур Авидзба — Мэнни, Подозреваемый -
Максим Кулаков — Очень креативный человек -
Андрей Анучин — Агент ФБР -
Рута Новикова — Марта -
Елена Лунина — Лидия -
Александр Дасевич — Дерлет -
Алёна Андронова — Культист -
Дмитрий Волков — Культист -
Александр Ружейников — Полицейский -
Иван Исаенко — Репортер -
Ильдор Ахмеджанов — Репортер -
Александр Смирнов — Прохожий -
Виктор Прохоров — Прохожий
-
Дмитрий Дробница — Микаэль Касуринэн -
Владимир Веретёнов — Микко Рауталахти -
Никита Коваль — Теро Толса -
Александр Ружейников — Тим Лонквист
Отдельная благодарность
- Александру Ткачеву за моушен-дизайн кат-сцен
-
Николаю Зозулину и Виталию Красновиду за редактуру перевода -
Никите Ковалю за режиссуру Сергея Пономарёва -
Владимиру Веретёнову за помощь с записью кавера на песню «Roy Orbison - In Dreams»
Спонсоры
Анатолий Калифицкий, Александр Киселев, Андрей Есеркепов, Mig Mig, Юрий Недосекин, Вячеслав Шепелев, Прохор Прохожий, Михаил Быстрицкий, Беслан Курашов, Даниель Флойд, Алексей Морозов, Даниил Баев, Сергей Секредов, Евгений Ратников, Артём Бойдев, Veraldargod, Виктор Новосильный, Дмитрий Талалаевский, Станислав Голышев, Виктор Кравченко, Эдон Мелвин, Александр Кузьмин, Владислав Федюнин, Алексей Говорин, Александр Бедов, Гоша Лис, Влад Соколов, Андрей Вавилов, Дима Кулин
Русский саундтрек
Roy Orbison - In Dreams (Во снах)
-
Эдуард Морозов: вокал -
Николай Зозулин: перевод -
Ярослав Егоров: сведение
-
Вероника Вульф: вокал -
Николай Зозулин: перевод -
Алексей Никитин: сведение
-
Евгений Синельников: вокал -
Николай Зозулин: перевод -
Ярослав Егоров: сведение
-
Игорь Сахаров: вокал, минусовка, сведение -
Николай Зозулин: перевод
-
Игорь Сахаров: вокал, минусовка, сведение -
Николай Зозулин: перевод
-
Анатолий Миков: вокал -
Дмитрий Захаров: вокал -
Элис Ковальская: перевод
-
Анжелика Гинзбург: вокал -
Даниил Силачев: минусовка, сведение -
Николай Зозулин: перевод
-
Алексей Никитин: вокал, сведение -
Николай Зозулин: перевод
-
Игорь Сахаров: вокал, минусовка, сведение -
Николай Зозулин: перевод
ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Детали
-
Авторы: GamesVoice -
OS: Windows (7, 8, 10) -
Лаунчеры: Steam / GOG / EGS -
Версия: 1.2 от 01.11.2020 -
Дата выхода: 29.08.2020 -
Размер: 4,36 ГБайт
Полезные ссылки
F.A.Q.
После русификации игра не запускается через EGS. Как исправить?
Попробуйте запустить игру из корневой папки, а не из лаунчера.
Иногда встречаются текстуры на английском. Почему?
Вывески и надписи которые остались на английском — это 3D-модели. Возможности русифицировать их у нас пока нет.
После установки локализации, пропадает возможность переключать раскладку клавиатуры на английский язык.
На самом деле, это не из-за локализации. Это баг игры с самого её релиза. В борьбе с этим, кому-то помогает параметр запуска "-nativekeys".
ПАТЧНОУТ
1.0 от 29.08.2020
- Первая публичная версия локализации
1.1 от 26.10.2020
Общее:
-
В инсталлятор добавлена возможность выбора оригинальных песен. -
Исправлены опечатки и ошибки в субтитрах. -
Исправлена ошибка с воспроизведением песни «Поэт и Муза» после включения электричества в доме Андерсонов. -
Теперь звук в кат-сценах воспроизводиться корректно. -
Улучшено качество видео в кат-сценах. -
Добавлена пропущенная песня в сцену приезда на озеро Колдрон. Актуально для версии с русскими песнями.
-
Улучшена громкость реплик в телешоу «Найт Спрингс». -
Улучшен тайминг в шоу Гарри Гаррета. -
Братья Андерсоны теперь поют «гимн» Дня Оленя синхронно. -
Ложный звонок Элис теперь действительно состоит из нарезки записей Хартмана. -
Исправлена реплика доктора Нельсона в кат-сцене с его первым появлением. -
Реплики Автостопщика теперь заканчиваются более плавно. -
Заменена реплика Сары в которой вместо «случилось» слышалось «сучилось». -
В комментариях разработчиков исправлены имена. Даниэль Лиллеквист теперь Тим Лонквист, а Юсси Тяхтинен теперь Теро Толса.
-
Исправлены опечатки и ошибки в текстурах. -
Для витающих в воздухе слов заменены шрифты. -
Текстуры книг теперь отображаются более корректно. -
«Саблезубый Чарли» заменён на «Кривозубый Чарли». -
«Газолин» заменён на «Бензин». -
Логотип «Алан Вейк» на загрузочном экране теперь отображается корректно. -
Исправлен перевод текстуры про «главный офис» на лесопилке Билтмора.
1.2 от 01.11.2020
- Исправлена ошибка, из-за которой воспроизводились английские реплики в телешоу «Найт Спрингс» вместо русских.