GamesVoice — это небольшой, но целеустремлённый коллектив, занимающийся локализацией компьютерных игр.
Мы стремимся брать в работу интересные с точки зрения реализации и просто востребованные проекты, озвучиваем игры на заказ, открыты к сотрудничеству с другими творческими объединениями.
GamesVoice — это небольшой, но целеустремлённый коллектив, занимающийся локализацией компьютерных игр.
Мы стремимся брать в работу интересные с точки зрения реализации и просто востребованные проекты, озвучиваем игры на заказ, открыты к сотрудничеству с другими творческими объединениями.
ОЗВУЧИВАЕМ
У нас большая база актёров различного типажа из Москвы, Санкт-Петербурга и Саратова. Подберём подходящий голос под персонажей, обработаем звук.
ЧТО ДЕЛАЕМ
ПЕРЕВОДИМ
Берёмся за перевод текстов любой сложности. Учитываем ваши пожелания и сохраняем стилистику. Английский язык.
ПЕРЕРИСОВЫВАЕМ
Берём за основу оригинальную текстуру и адаптируем на русский язык. Переводим текст, подбираем шрифт, перерисовываем.
ПОРТФОЛИО
ЛЮДИ
У нас нет принципа работы, когда один человек делает конкретно что-то одно. Мы не ставим ярлыки условного «менеджера» или «звукорежиссёра» своим людям. Если умеешь переводить текст и сводить звук — то это же замечательно.
Мы ценим многофункциональность.
На странице любого нашего проекта, можно прочитать чем конкретно занимался определённый человек.
Ниже перечислены имена людей, которые и сейчас активно работают над проектами,
и тех, кто когда-то внёс свой вклад в развитии студии.
ИСТОРИЯ
Свой творческий путь мы начали 5 мая 2012 года, когда несколько энтузиастов решили воплотить в жизнь давнюю мечту и создать студию озвучки игр. Планы были далекоидущими, и целеустремлённости нам было не занимать, но ввиду отсутствия опыта начать пришлось с малого. Пробой пера стала озвучка Defenders of Ardania — её небольшие объемы, а также лёгкость в разборе и послужили катализатором первого успеха: мы приглашали актёров из других коллективов, в процессе работы расширяли команду, знакомились с талантливыми людьми, учились на своих и чужих ошибках.
Старт выдался приятным, и со временем у нас сформировался постоянный состав участников и список актёров, готовых работать за идею и ради саморазвития. Программистов и переводчиков тогда у нас не было, и поначалу мы обращались за помощью к специалистам из форума ZoneofGames, брали за основу уже готовые переводы других ребят. До конца года портфолио студии пополнили ещё две озвучки — Mad Riders и Panzer Corps.
В 2013 году GamesVoice взялась за первый «большой» проект, дубляж игры The Walking Dead. Кто-то сейчас скажет, что это была ошибка, поскольку сил нам хватило лишь на озвучку первого эпизода из пяти, но именно на этом этапе команда пополнилась опытным программистом, а мы научились преодолевать самые типичные для любой студии озвучки проблемы. Попутно мы озвучили ещё две игры — Black Mesa и Dear Esther.
Следующие два года нам запомнились работой над The Vanishing of Ethan Carter. Это ещё один сравнительно небольшой проект, но выполнен он был уже на более высоком качественном уровне, чем наши предыдущие работы. Примерно в то же время мы начали сотрудничать с сайтом Tapochek.Net, помогающим нам с программной частью других проектов. Также к нашей команде присоединился человек, взявшийся за дубляж небезызвестной Borderlands 2. Так в нашем активе появился первый по-настоящему звёздный проект.
Знаковое событие произошло в мае 2015 года, когда группа поклонников игр Piranha Bytes путём краудфандинга собрала средства на озвучку Risen 3, и мы впервые получили финансирование. Этот проект стал для нас настоящей проверкой на прочность: с одной стороны, появился определённый простор, возможность приглашать опытных актёров, которые работали только за деньги, с другой, на кону была запись и обработка колоссального объема реплик, а на всё это, как мы позже осознали, нужны не только средства, но и время.
Работа над Risen 3 затянулась на два с половиной года, но мы всё же справились с возложенной на нас задачей. А до этого, в 2016 году, случилось ещё одно важное событие — релиз озвучки Dark Souls III. Это первый наш проект, чуть ли не полностью записанный на студии и профессиональными актёрами, что позволило нам вплотную приблизиться к планке качества многих официальных компаний, занимающихся локализациями.
Поскольку мы постоянно повышали требования прежде всего к себе, пришло время задуматься и о создании собственной команды переводчиков, ибо готовые работы других коллективов уже не дотягивали до заданной нами планки качества. Так, первой полностью переведённой (и, конечно, озвученной) нами игрой стала Bastion, которую мы в начале 2017 года выпустили совместно со студией Gala Voices, приглашённой ради адаптации песен.
В том же году мы официально, в сотрудничестве с разработчиками, озвучили два не связанных между собой проекта — Codex of Victory и Redeemer, что также можно считать важным достижением. Стоит отметить и локализацию Transistor — проект прошёл через все стадии, от сбора средств до глобальной переработки перевода, записи озвучки и уже ставшей для нас традиционной адаптации песен.
Сейчас GamesVoice — это всё ещё небольшой, но целеустремлённый коллектив, открытый для новых вызовов, знакомств и предложений. Мы стремимся брать в работу интересные с точки зрения реализации и просто востребованные проекты, озвучиваем игры на заказ, открыты к сотрудничеству с другими творческими объединениями. Если вы любите игры так же, как их любим мы, присоединяйтесь или просто поддержите нас.